“广告”一词是英文“Advertising”的译名。
据考证,英文“Advertising”这个词来源于拉丁语——Adverture,最初的意思是---吸引人注意,带有通知、诱导、披露的意思。后来Adverture这个词在中古英语时代(约公元1300—1475年)演变为Advertise,其含义拓宽为:“使某人注意到某件事”或“通知别人某件事,以引起他人的注意”。
17世纪中后期,英国开始了大规模的商业活动,广告一词因此得以流行,受到人们的青睐。
随着历史的推进和人们对广告认识的加深,原来带有静止意义的名词Advertise,被人们赋予了现代意义,转化为具有活动色彩的词汇Advertising,广告已不单指某一个广告,其更多的是指一系列的广告活动。
也有人考证说,英文Advertising这个词来源于法语,意思是通知或报告......
无论源于何处,广告这个词Advertising作为社会的一个基本概念,得以确定,并被广泛地运用于社会生活之中。
在中国的古汉语中,没有广告这个词,《康熙字典》和《辞源》都没有“广告”这个词。
大约在20世纪初到20年代左右,广告一词被翻译、引入中国......
所以说,“广告”一词是“舶来品”。